وَالضُّحَى
93.1. Waaldduha
93.1. Par le Jour Montant !
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
93.2. Waallayli itha saja
93.2. Et par la nuit quand elle couvre tout !
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
93.3. Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
93.3. Ton Seigneur ne t'a ni abandonné, ni détesté.
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى
93.4. Walal-akhiratu khayrun laka mina al-oola
93.4. La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente.
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
93.5. Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda
93.5. Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآوَى
93.6. Alam yajidka yateeman faawa
93.6. Ne t'a-t-Il pas trouvé orphelin ? Alors Il t'a accueilli !
وَوَجَدَكَ ضَالّاً فَهَدَى
93.7. Wawajadaka dallan fahada
93.7. Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré ? Alors Il t'a guidé.
وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَأَغْنَى
93.8. Wawajadaka AAa-ilan faaghna
93.8. Ne t'a-t-Il pas trouvé pauvre ? Alors Il t'a enrichi.
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
93.9. Faamma alyateema fala taqhar
93.9. Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas.
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
93.10. Waamma alssa-ila fala tanhar
93.10. Quant au demandeur , ne le repousse pas.
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
93.11. Waamma biniAAmati rabbika fahaddith
93.11. Et quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le.
A Ecouter: